July 2nd, 2020

2 июля 1984 года в Афганистане погиб Султанов Айся, из Нефтегорского района Самарской области

Ему не было 20 лет..

СУЛТАНОВ Айся Гаязович, мл. сержант, командир мотострелкового отделения, род.23.10.1964 в с. Ахметлей Николаевского р-на Ульяновской, обл. Татарин.
Работал механизатором в совхозе "Трудовой" Нефтегорского района Куйбышевской области.
В Вооруженные Силы СССР призван 21.10.83 Нефтегорским РВК.
В Республике Афганистан с апреля 1984 года.
Участвовал в 5 боевых операциях.
02.07.1984 в бою у нас. пункта Хисарак действовал смело и решительно.
Уничтожил несколько огневых точек противника.
В этом бою был смертельно ранен.
Награжден орденом Красной Звезды (посмертно).
Похоронен в родном селе.
В с.Дмитриевка Нефтегорского района Куйбышевской области одна из улиц названа его именем.
Источник: Всесоюзная книга памяти павших в Афгане. http://www.afgan.ru

2 июля 1984 года в Афганистане погиб Водопьянов Александр, из села Утевка Самарской области

Ему было 19 лет..

ВОДОПЬЯНОВ Александр Михайлович, рядовой, водитель, род. 20.6.1965 в пос.Песчаный Дол Нефтегорского района Куйбышев, обл. Русский. Работал шофером в совхозе "Утевский".
В Вооруженные Силы СССР призван 2.10.83 Нефтегорским РВК.
В Республике Афганистан с декабря 1983.
Неоднократно участвовал в выполнении боевых задач.
02.07.1984 при выполнении боевого задания был смертельно ранен.
За мужество и отвагу награжден медалью "За отличие в воинской службе" 2 степени и орденом Красной Звезды (посмертно).
Похоронен в с.Утевка Нефтегорского района.
Источник: Всесоюзная книга памяти павших в Афгане. http://www.afgan.ru

Как работает мозг при синхронном переводе

Взято: Наука и жизнь (nkj.ru).По материалам пресс-службы НИУ ВШЭ. Как работает мозг при синхронном переводе

При синхронном переводе память конкурирует со слуховым восприятием.

Страшно даже подумать, сколь сложную работу выполняет мозг переводчика-синхрониста.
У разных языков есть свои особенности, и слово за словом их не перевести.

По модели французского лингвиста Даниэля Жиля во время синхронного перевода мозг параллельно выполняет три операции: воспринимает и обрабатывает текущий фрагмент сообщения на исходном языке, удерживает в памяти предыдущие части и порождает эквивалентное сообщение на языке перевода.
Фото shmeljov

Возникает вопрос, действительно ли эти три операции выполняются одновременно, или имеет место динамическое перераспределение ограниченного нейронного ресурса, когда внимание обращается то на одну задачу, то на другую.

Чтобы узнать, что происходит в мозге во время синхронного перевода, исследователи из НИУ ВШЭ записывали с помощью электроэнцефалографии активность мозга у девяти профессиональных переводчиков-синхронистов с русского на английский и обратно, пока они переводили выступления на заседании совета безопасности ООН.
Collapse )

Автор: Юлия Смирнова
Источник: Наука и жизнь (nkj.ru).По материалам пресс-службы НИУ ВШЭ. Как работает мозг при синхронном переводе